ソウルのはなし

  • ハングルでスターバックスコーヒー

    ソウルでもスタバは英語で「STARBUCKS COFFEE」と書かれていますが、仁寺洞(インサドン)や北村(プッチョン)のあたりは、景観を壊さないために、英語ではなくハングルで店名を書きます。

    ”스타벅스 커피”

    스=ス
    타=タ
    벅=バク(ボク)
    스=ス

    커=コ
    피=ピ

    ついでにバーガーキングもハングル。
    これは明洞で撮ったもの。

    ”버거킹”

    버=ボ
    거=ゴ
    킹=キング

    韓国語の発音では、ハンバーガーは、ヘンボゴになるのです!
    ちなみに、日本語では”キング”と3文字も使うのに、ハングルでは”킹”1文字でキングと読んじゃう。

    ウェブも、”웹”1文字でウェブと読めちゃいます!

    さて。
    これは、なんでしょう。

    ”다이소”

    다=ダ
    이=イ
    소=ソ

    そうです!
    ダイソーでした!